-an essay about verbal error
-shows why and what types of errors we make while speaking
-verbal errors may have psychological and linguistic value
Types: i. Mistranslation: wrong translation to give
negative impression
ii.Tongue slip: accidently saying sth else that’s not
intended
iii. Sponerism: exchanging the initial sound of words
to give funny meaning. Eg. Town drain Other names fauxPas, Blooper, Missteps,
etc
-sometimes our hidden wishes are exposed through verbal
errors
-verbal errors are human, so it is not necessary to take
them seriously
-anyone can make verbal errors
This essay describes the mistake people make when speaking
and the reasons why they make mistakes. The mistakes are divided into four
categories: slips of the tongue fauxpas, mistranslations and spoonerisms.
Slips of the tongue are common mistakes where the speaker
says one thing when they mean to say another. For example, a businessman Peter
Balfour whished Prince Charles the happy married life with Lady Jane. But the
prince was betrothed with the Lady Diana. He completely turned fool by
expressing such a wish in a royal lunch. In the same way, during the election
campaign Nancy Ragan telephoned her husband how delighted she was to be looking
at all the beautiful white people. But she was unaware of the fact that the
voters were not only the whites but also the blacks. Likewise, the French Prime
Minister said that the bombing was aimed at Jew but stroke the innocent
Frenchmen. He meant that the Jewis in France were not Frenchmen and they were
not innocent either.
Another kind of verbal mistake is faux pas. Usually a faux
pas occurs when a person says something that he or she thinks is harmless but
it actually has meaning that will upset some people. Several political leaders
have made such slips. Jimmy Carter never fully recovered when he mentioned the
Polish lust for future. Chicago Mayor had the same bitter experience when he
assured the public that “the policeman isn’t there to create disorder, the
policeman is there to preserve disorder.”
Mistakes also result from mistranslation. Mistranslations
are mistakes made when words in bre language are translated badly into another
language. For instance, the slogan “Come Alive with Pepsi” failed in German
when it was translated: “Come Alive out of the Grave with Pepsi.” When Lubke
greeted Indian President at the airport, he intended to ask, “How are you?”
instead said: “Who are you?” to which his guest answered, “I am the President
of India.”
The mistakes also appear due to spoonerism. Spoonerism
occurs when a persom mixes up the letters of the words they are saying. Once
radio announcer Harry von Zell said, “Hoobert Heever” for Herbert Hoover.
Similarly, William Archibald Spooner caused a stir with his famous spoonerisms.
He gave out a hymn in chapel as “Kinquering Kongs Their Titles Take.” Once a
spooner chided a student : “You have hissed all my mystery lectures. In fact
you have tasted the whole worm, and must leave by the first town drain.”
Rosenblatt mentions two theoretical explanations for such
mistakes: linguistic and psychological. By referring to linguist Victoria
Fromkin, he says that the brain stores new information into a grammatical
framework. The information remained in wrong grammatical framework comes out as
error. A grammatical framework was a part of Anneberg’s trouble when he admitted before Queen as “some
discomfiture as a result of a need for elements of refurbishing.”
On another front, psychoanalyst Eidelberg who made Freud’s
work simple suggested that a slip of the
tongue involves the entire network of id, ego and superego. He offers the case
of the young man entering a restaurant with his girlfriend and ordered a room
instead of a table. This expression is the reflection of the repressed desire
of preoedipal period.
We laugh at someone’s
mistakes because such mistakes are deviations from the conventional and normal
course of life. They provide us delightful relief. Henry Bergson theorized that
the act of laughter is caused by any interruption of normal human activity (a
pie n the face, a mask, a pun). Thus, slips of the tongues are like slips on
banana peels. So we shouldn’t laugh at them who make such mistakes.
No comments:
Post a Comment